Pré-visualização
1
00:00:01,539 --> 00:00:03,596
Anteriormente
em Alcatraz...
2
00:00:03,597 --> 00:00:05,122
Conheça os de 63.
3
00:00:05,123 --> 00:00:08,253
Os piores criminosos que este
país já conheceu estão voltando.
4
00:00:08,254 --> 00:00:10,540
Meu avô não era um guarda,
era um prisioneiro.
5
00:00:12,200 --> 00:00:16,044
É ele. Tommy Madsen.
Matou meu parceiro.
6
00:00:16,045 --> 00:00:17,369
Polícia!
7
00:00:17,370 --> 00:00:19,344
Então temos que achar
os de 63?
8
00:00:19,345 --> 00:00:21,373
Precisamos encontrar
quem os levou.
9
00:00:21,374 --> 00:00:23,360
Preciso que você
os observe.
10
00:00:23,361 --> 00:00:25,423
Sabe, eles não são
tão ruins.
11
00:00:26,224 --> 00:00:27,553
Lucy, abaixe-se!
12
00:00:30,527 --> 00:00:33,327
Bem-vinda à Alcatraz,
Dra. Sengupta.
13
00:00:33,328 --> 00:00:35,119
Obrigada, Diretor James.
14
00:00:48,877 --> 00:00:50,626
Não sei, Hauser.
15
00:00:50,627 --> 00:00:53,112
Talvez a vida de pirata
não seja para você.
16
00:00:53,113 --> 00:00:55,529
Tudo bem, amarre-o!
17
00:01:02,615 --> 00:01:04,211
Agora pareça estar vivo.
18
00:01:17,306 --> 00:01:18,676
Sr. Petty...
19
00:01:18,677 --> 00:01:21,601
você chega
com muita ostentação.
20
00:01:21,602 --> 00:01:23,626
Posso assegurar-lhe,
21
00:01:23,627 --> 00:01:26,543
a maioria dos presos não tem
uma festa de boas-vindas.
22
00:01:26,544 --> 00:01:29,609
Mas você é
um caso especial, não é?
23
00:01:31,979 --> 00:01:33,513
Um sorriso.
24
00:01:34,195 --> 00:01:35,823
No rosto de uma criança,
25
00:01:35,824 --> 00:01:39,107
lembra-nos de tudo que é
bom e puro neste mundo.
26
00:01:39,108 --> 00:01:40,707
Mas em você,
27
00:01:40,708 --> 00:01:43,789
lembra-nos de toda
a companhia de Hades.
28
00:01:44,598 --> 00:01:48,590
Se você deixou mais de
suas minas no continente, filho,
29
00:01:49,241 --> 00:01:52,610
nosso objetivo será
descobrir exatamente onde estão
30
00:01:52,611 --> 00:01:55,626
antes que alguém
vá pelos ares.
31
00:01:55,627 --> 00:01:56,932
Leve-o.
32
00:02:00,665 --> 00:02:02,570
Felicitações aos bons
homens e mulheres
33
00:02:02,571 --> 00:02:04,731
do departamento de polícia
de São Francisco.
34
00:02:08,930 --> 00:02:11,771
A dama precisa de uma carona
de volta ao continente?
35
00:02:13,619 --> 00:02:15,605
Não, a dama não precisa.
36
00:02:15,606 --> 00:02:17,644
Mas obrigada
pela atenção.
37
00:02:22,611 --> 00:02:24,255
Hortelã.
38
00:02:26,391 --> 00:02:28,009
Para sua náusea.
39
00:02:33,627 --> 00:02:35,035
Oficial...
40
00:02:35,655 --> 00:02:38,454
Hauser.
Emerson Hauser.
41
00:03:15,690 --> 00:03:19,364
Ela tem bom gosto
para música, Sr. Hauser.
42
00:03:20,665 --> 00:03:22,411
Alguma melhora?
43
00:03:25,677 --> 00:03:27,255
Sinto muito.
44
00:03:29,656 --> 00:03:31,310
...