Legendas 2.0  Nova Versão!
O jeito mais fácil de buscar legendas em português para seus filmes e seriados de TV. Basta clicar sobre o arquivo de vídeo com o botão direito do mouse e obter sua legenda perfeita
Legenda em português (Europa)

Planet Earth (2006)

Planet Earth (2006)

Planet.Earth.E04.Caves.srt

Planet Earth (2006)
Clique para baixar sua legenda

Pré-visualização

1
00:00:44,040 --> 00:00:48,419
Esta é a última fronteira do nosso planeta,

2
00:00:50,671 --> 00:00:56,719
um mundo interior onde somente os mais
aventureiros atrevem-se a ir.

3
00:01:17,520 --> 00:01:21,920
CAVERNAS

4
00:01:49,729 --> 00:01:51,188
Por debaixo dos nossos pés

5
00:01:51,314 --> 00:01:56,444
estão incontáveis quilómetros de túneis de
cavernas e passagens.

6
00:02:12,834 --> 00:02:15,337
A caverna de Swallows no México,

7
00:02:15,462 --> 00:02:17,589
400 metros até ao fundo,

8
00:02:17,714 --> 00:02:21,760
suficientemente profundo para abranger o
Empire State Building.

9
00:02:28,933 --> 00:02:32,437
Este é o maior túnel de caverna no mundo.

10
00:02:32,520 --> 00:02:35,315
Ainda assim estas profundidades foram
primeiramente exploradas

11
00:02:35,398 --> 00:02:39,193
somente dois anos antes de o homem aterrar na lua.

12
00:02:42,613 --> 00:02:48,077
Hoje em dia as cavernas permanecem como um
dos lugares menos explorados na Terra.

13
00:02:48,286 --> 00:02:51,789
Contudo, os seres humanos raramente
são os primeiros

14
00:02:51,914 --> 00:02:55,584
a alcançar estes lugares escuros e húmidas.

15
00:03:00,047 --> 00:03:06,720
Aqui, vivem alguns dos mais estranhos e menos
conhecidos animais no planeta.

16
00:03:40,044 --> 00:03:47,009
Esta galáxia de pequenas luzes é criada por
milhares de animais vivos.

17
00:03:51,430 --> 00:03:56,560
Qualquer animal que vive numa caverna têm de
lidar com a escuridão total,

18
00:03:56,644 --> 00:04:02,191
mas na Nova Zelândia alguns usaram esta
escuridão para sua vantagem.

19
00:04:15,036 --> 00:04:18,999
Uma linha de silicone é baixada do tecto,

20
00:04:19,124 --> 00:04:21,918
ao lado de centenas de outras.

21
00:04:29,467 --> 00:04:31,761
Apesar da beleza que apresentam,

22
00:04:31,928 --> 00:04:35,014
têm um propósito sinistro.

23
00:04:36,516 --> 00:04:40,019
Esta é o pirilampo das cavernas.

24
00:04:40,269 --> 00:04:45,274
Para apanhar as suas presas vai à pesca
com uma linha de seda.

25
00:04:52,156 --> 00:04:56,410
A seda provêm das glândulas na boca do pirilampo

26
00:04:56,535 --> 00:04:59,830
e está carregada com gotas de muco.

27
00:05:14,261 --> 00:05:18,932
Cada pirilampo produz dezenas destas linhas.

28
00:05:21,476 --> 00:05:23,394
Assim que as suas linhas estão dispostas,

29
00:05:23,520 --> 00:05:26,648
o pirilampo fica pendurado de uma rede de muco

30
00:05:26,773 --> 00:05:30,360
e espera, como um pescador paciente.

31
00:05:34,780 --> 00:05:37,950
Mas o pirilampo não deixa tudo ao acaso.

32
00:05:38,159 --> 00:05:42,329
A luz azul fantasmagórica é o resultado de uma
reacção química

33
00:05:42,455 --> 00:05:47,001
que têm lugar dentro de uma cápsula especial
localizada na sua cauda.

34
00:05:47,835 --> 00:05:51,005
A luz literalmente brilha da parte de trás
das suas costas.

35
00:05:51,130 --> 0...





Legendas 2.0