Legendas 2.0  Nova Versão!
O jeito mais fácil de buscar legendas em português para seus filmes e seriados de TV. Basta clicar sobre o arquivo de vídeo com o botão direito do mouse e obter sua legenda perfeita
Legenda em português (Brasil)

Star Trek: Deep Space Nine (1999)

Star Trek: Deep Space Nine (1999)

Star Trek DS9 - 3x06 - The Abandoned [NiteShdw 170mb].srt

Star Trek: Deep Space Nine (1999)
Clique para baixar sua legenda

Pré-visualização

1
00:00:11,827 --> 00:00:13,618
Dabo!

2
00:00:21,962 --> 00:00:23,871
Dabo!

3
00:00:32,347 --> 00:00:33,972
Dabo!

4
00:00:37,061 --> 00:00:38,685
Você já vai?

5
00:00:38,812 --> 00:00:39,821
Bem...

6
00:00:39,822 --> 00:00:43,622
Vamos, não se sente com sorte?

7
00:00:43,650 --> 00:00:47,269
Ok, mais uma vez. gire a roleta.

8
00:00:55,079 --> 00:00:56,786
"Karjinko."

9
00:00:56,914 --> 00:00:58,871
Sinto muito.

10
00:01:05,297 --> 00:01:09,710
Espere. Meu nome é Okalar.
E o seu?

11
00:01:09,843 --> 00:01:11,254
Ocupada.

12
00:01:22,731 --> 00:01:24,500
Você é um demônio.

13
00:01:24,501 --> 00:01:26,001
Quem, eu?

14
00:01:26,235 --> 00:01:28,725
Ele já estava indo embora
e ganhando.

15
00:01:28,862 --> 00:01:30,671
A primeira regra do dabo é:

16
00:01:30,672 --> 00:01:33,272
"Preste atenção na roleta,
não na garota".

17
00:01:34,117 --> 00:01:37,403
Então, o que vamos jantar
amanhã à noite?

18
00:01:38,746 --> 00:01:41,285
Amanhã à noite.
O jantar com seu pai.

19
00:01:41,416 --> 00:01:42,772
O quê?

20
00:01:42,773 --> 00:01:43,973
Ele não lhe disse?

21
00:01:44,002 --> 00:01:46,753
Ele veio aqui hoje e me convidou
para jantar amanhã.

22
00:01:46,789 --> 00:01:48,973
Na verdade,
disse que foi idéia sua.

23
00:01:48,974 --> 00:01:50,674
Minha... idéia?

24
00:01:52,802 --> 00:01:57,429
Oh, posso ter mencionado algo
sobre estar com você.

25
00:01:57,557 --> 00:01:59,251
Achei que ele tinha esquecido.

26
00:01:59,852 --> 00:02:01,552
Está tudo bem, não está?

27
00:02:02,395 --> 00:02:04,281
Quis dizer...

28
00:02:04,282 --> 00:02:05,782
não será problema pra você, será?

29
00:02:06,115 --> 00:02:09,979
Não, não, claro que não.

30
00:02:10,862 --> 00:02:14,694
Será genial.
Adorará a comida do meu pai.

31
00:02:26,628 --> 00:02:28,704
Isto é uma surpresa.

32
00:02:28,838 --> 00:02:31,874
- Espero que seja boa.
- Eu também.

33
00:02:32,008 --> 00:02:35,591
Tenho alguma sucata pra você,
Quark.

34
00:02:38,723 --> 00:02:42,092
Não é um bom momento para
vender seu tipo de "sucata".

35
00:02:42,226 --> 00:02:46,853
É perfeitamente legal e são
sucatas de verdade, desta vez.

36
00:02:46,981 --> 00:02:49,852
Não procuro por refugo no
momento, mas...

37
00:02:50,943 --> 00:02:55,358
estou mais interessado
no mercado de entretenimento.

38
00:02:56,365 --> 00:02:58,572
Acho que irá gostar destes
trastes, Quark.

39
00:02:58,701 --> 00:03:02,615
São os restos de uma nave que se
acidentou no quadrante Gamma.

40
00:03:02,747 --> 00:03:05,748
Continua indo ao quadrante Gamma?

41
00:03:07,543 --> 00:03:09,951
Eu gosto de mulheres intrépidas.
Quanto custa?

42
00:03:10,088 --> 00:03:12,839
Três barras de látinum...
e será toda sua.

43
00:03:12,965 --> 00:03:15,373
- Que tipo de nave é?
- Eu não sei.

44
00:03:15,510 --> 00:03:19,293
- Poss...

Sinopse

The stable wormhole discovered by the Deep Space Nine crew is known to the Bajoran people as the Celestial Temple of their Prophets. Sisko, as discoverer of the wormhole and its inhabitants, is therefore the Emissary of Bajoran prophesy. The wormhole's other end is in the Gamma Quadrant, halfway around the galaxy from Bajor. That section of space is dominated by the malevolent Dominion. The Dominion is led by the Changelings, the race of shapeshifters to which Odo belongs. As of the beginning of the sixth season, Cardassia has joined the Dominion, and together they are waging war on the Federation and their Klingon allies. The war is quickly becoming the most costly war ever for the Federation, and the Deep Space Nine crew must fight to protect their way of life.




Legendas 2.0